Просмотр полной версии : Извлечение субтитров
Ребята, специалисты по работе с субтитрами, кто подскажет, как извлечь субтитры из небольшого видеоклипа (в формате мр4), в тхт-формате?
Ребята, специалисты по работе с субтитрами, кто подскажет, как извлечь субтитры из небольшого видеоклипа (в формате мр4), в тхт-формате?
Я не знаю, что конкретно тебе нужно. Я только что за несколько секунд прогой "Movavi Video Suite 17" вытащил полностью все титры из фильма. Всё в текстовом документе идёт текст перевода и указано время. Это тебе нужно?
Вот такой получился файл, скачай и глянь, это ты имел ввиду?
https://cloud.mail.ru/public/dvmd/w6W7XXoKh
Вопрос, какая цель вытаскивать субтитры? Ты хочешь править текст или просто убрать субтитры?
Я не знаю, что конкретно тебе нужно. Я только что за несколько секунд прогой "Movavi Video Suite 17" вытащил полностью все титры из фильма. Всё в текстовом документе идёт текст перевода и указано время. Это тебе нужно?
То, что сделал ты это формат субтитров srt. Это хорошо. Только вот в каком формате файл фильма?
То, что сделал ты это формат субтитров srt. Это хорошо. Только вот в каком формате файл фильма?
MKV HEVC, А какое это имеет значение, я думаю, что не имеет значения.
Вопрос, какая цель вытаскивать субтитры? Ты хочешь править текст или просто убрать субтитры?
Ты не ответил на мой вопрос.
MKV HEVC, А какое это имеет значение, я думаю, что не имеет значения.
Ты ошибаешься. Еще в начале своей просьбы о помощи я указал, что мой видеофайл в формате мр4. Ты не обратил внимание на это. Это имеет большое значение. Если бы мой файл был в формате VOB или MRV я бы и не открывал тему.
Ты не ответил на мой вопрос.
Да, я хочу сделать перевод английских субтитров на русский. А для этого мне нужен извлеченный srt или тхт-файл.
Ты ошибаешься. Еще в начале своей просьбы о помощи я указал, что мой видеофайл в формате мр4. Ты не обратил внимание на это. Это имеет большое значение. Если бы мой файл был в формате VOB или MRV я бы и не открывал тему.
Я не понимаю в чём разница, объясни. Тебе нужно вытащить с мр4 субтитры, так вытаскивай, я тебе рекомендую прогу. Ты так и не сказал, какая цель, что ты хочешь вытащить субтитры?
Да, я хочу сделать перевод английских субтитров на русский. А для этого мне нужен извлеченный srt или тхт-файл.
Теперь понятно.
Я не понимаю в чём разница, объясни. Тебе нужно вытащить с мр4 субтитры, так вытаскивай, я тебе рекомендую прогу. Ты так и не сказал, какая цель, что ты хочешь вытащить субтитры?
Прочти выше. Я сказал. А файл я могу дать тебе для скачивания. Извлеки.
Прочти выше. Я сказал. А файл я могу дать тебе для скачивания. Извлеки.
Окей, дай мне файл, я вытащу, если субтитры не прошиты. Если субтитры прошиты я не смогу вытащить.
Я не пойму какая разница в каком формате видеофайл. Наша раздача вытащить субтитры, отредактировать и вернуть на место.
Увы, субтитры прошиты.
Cожалею. Наверняка, может и есть программы более высокого уровня, которые могут в нашем случае вытащить прошитые субтитры. Не буду обнадёживать, хотя можно погуглить, может чего-то и накопаем.:icon_dunno:
Cожалею. Наверняка, может и есть программы более высокого уровня, которые могут в нашем случае вытащить прошитые субтитры. Не буду обнадёживать, хотя можно погуглить, может чего-то и накопаем.:icon_dunno:
Я не нашел. А клип тебе сбросить?
Ребята, есть программы на первых же страницах гугла, ютуба видеоролик как за три минуты извлечь. Клауду Игорю не надо присылать файлов :) не отвлекайте его пожалуйста, он пластинками занимается. Работает в звуковом редакторе, ему нельзя отвлекаться, там нужна аккуратность.
shurele, потом, как готово будет,
хоть посмотреть на этот перевод, интересно же знать зачем и кому он вообще нужен.
https://uniconverter.wondershare.com.ru/convert-mp4/extract-subtitles-from-mp4.html
https://ru.tipard.com/video/extract-subtitles-from-mp4.html
ну вот и всё работайте :) на здоровье
Я не нашел. А клип тебе сбросить?
Сбрось я посмотрю.
Сейчас в яндекс браузере работает онлайн перевод, вполне удачно переводит ролики с ютуба..
Загружаете туда фильм на незнакомом языке и он вам все переведет. Есть и женский и мужской голос.
Перевод почасового видео займет примерно 2 минуты
https://i6.imageban.ru/out/2022/10/03/cbfd10fd3607afae7f512d6ebe7c8e17.png (https://i2.imageban.ru/out/2022/10/03/75c53ec186a2dbbdcb96a12fcdff7080.jpg)
cloud, и добавление субтитров тоже на той же ютубе есть такая функция.
Публичную ссылку на залитый кинофильм брать естественно не надо, чтобы не забанили по авторским.
Вот тут https://www.vsetutonline.com/forum/showthread.php?t=227030 допустим в полной фильмографии есть фильмы, я их постоянно именно так и перевожу
https://uniconverter.wondershare.com.ru/convert-mp4/extract-subtitles-from-mp4.html
https://ru.tipard.com/video/extract-subtitles-from-mp4.html
Спасибо за желание помочь. Ещё раз повторюсь. Как вытащить не прошитые субтитры из видео, а потом вставить я знаю. Проблема как вытащить прошитые субтитры. SergeL, скажи пожалуйста ты более грамотен и продвинут. В твоих ссылках, о каких субтитрах там идёт речь, как я уже говорил есть разные субтитры. Я заходил по ссылкам, мне очень тяжело вникнуть в суть, хоть всё на русском.
Там все есть в описании программ, отгуглите. :)
cloud, и добавление субтитров тоже на той же ютубе есть такая функция.
Публичную ссылку на залитый кинофильм брать естественно не надо, чтобы не забанили по авторским.
Спасибо, довольно таки продвинутая вещь, но в данный момент я ещё не дошёл к этому, да и пока оно мне ненадо.
cloud, надо раздел шурале обновлять
Вот что надо.
Люди ткнут, а ссылка послушать не рабочая.
cloud, они будут уходить с форума, подумают... не рабочее тут и это не отслеживают.
Что на самом деле не так. Все регулярно, своевременно и аккуратно обновляется.
Сначала дело, прежде всего, потом и поиграть можно во что-нибудь занимательное. И в субтитры и в КУЕ
CuE тоже текстовой документ, как и srt. Также и вшить и прошить во FLAC можно
Классики много, послушать же есть из чего выбрать.
Сбрось я посмотрю.
Сбросил.
shurele, куда? :)
диалог тут, а выкладки, материал по вопросу в ICQ?
shurele, куда? :)
диалог тут, а выкладки, материал по вопросу в ICQ?
Дима, я сказал Игорю куда, а больше никого кроме него эта тема не интересует, помогать никто не собирается.
Я Сейчас публичную тему сделаю.
А называться она будет фильмография Ал-дра Кайдановсого и напишу что ссылки скинул Славику в личку
https://i7.imageban.ru/out/2022/10/03/09643670ff05a68d6ae7b705ae18febf.png (https://i4.imageban.ru/out/2022/10/03/49b0154be5ada07d7df0fd2fd63c4950.jpg)
И на DVD исходники и на то, что получится.
shurele, помогать это как? Вырезать чего-то, написать чего-то, то есть кнопку нажать или же прочитать описание программы и пересказать тут в теме своими словами?
https://uniconverter.wondershare.com.ru/convert-mp4/extract-subtitles-from-mp4.html
https://ru.tipard.com/video/extract-subtitles-from-mp4.html
Скачал Tipard Video Converter Ultimate она демо, хорошая прога, но то что мне нужно работу с субтитрами не нашёл. Сейчас попробую, по другой ссылке.
Мне например, нарезать или переконвертить что угодно легче
и залить готовое, чем по 100 раз объяснять как это делается.
Самому сделать , пускай даже и почитать придется.
bobrovich
03.10.2022, 13:55
Так разве для извлечения субтитров программа mkvmerge GUI не подойдет?
cloud, вот есть учебник к звуковому редактору Adobe Audition https://www.vsetutonline.com/forum/showthread.php?t=3755 страниц на 800 где-то так.
Ты его тоже перепишешь сюда, если спросят? :)
Своими словами, чтобы понятней было))
Весь вчерашний вечер выясняли что надо сделать, :D потом непонятно куда непонятно что скинули, вместо того чтобы сразу попросить сделать модератора по видео разделу Бобровича
Он с набором всех необходимых программ для видео раздела.
Запустил обе програмки. Они демо. Отличные программы для работ с видео, но прошитые субтитры они не видят. SergeL, в любом случае тебе спасибо за попытку помочь. Поэтому, обсуждать дальше нет смысла. Откладываем этот вопрос до лучших времён.:icon_drinks:
cloud, читайте...
вчера я ссылки скидываю на характеристики, а вы их не видите и по ссылке не читаете.
cloud, вот есть учебник к звуковому редактору Adobe Audition https://www.vsetutonline.com/forum/showthread.php?t=3755 страниц на 800 где-то так.
Ты его тоже перепишешь сюда, если спросят? :)
Есть у меня всё это. Я туда заглядывал раз может два.
cloud, сделать ему надо и все.
ссылку на файл ==>> в студию ==>> верните в тему.
Есть у меня всё это. Я туда заглядывал раз может два.
Вот то и видно, что два раза в настольную-то книгу. Ежедневно изучать надо.
cloud, сделать ему надо и все.
ссылку на файл ==>> в студию ==>> верните в тему.
Объясняю, там на видео его личное, что касается только его, и он просто не обязан, и не желает это обнародовать.:icon_dunno:
cloud, ну так и сказал бы сразу:
это приватное с нерусскими субтитрами, показ запрещен.
Да уж :) поэтому вытаскивать буду самостоятельно, а учебник читать вы за меня будете.
можно подумать это кому-то еще надо... время своё терять
.. вот это стол на нём сидят, вот это стул его едят
можно подумать это кому-то еще надо... время своё терять
.. вот это стол на нём сидят, вот это стул его едят
Вот именно, Дима, ты в самую точку попал. Зачем я буду время свое терять, обновляя огульно все нерабочие ссылки в моих релизах, если это никому не надо. А если кому и надо, повторяю в который раз, пусть пишут в личку. Перезалью без проблем.
shurele, сейчас ходил вниз за сигаретами, там есть "Оцифровка видеокассет". Я спросил для прикола, он сказал: неси... 500 руб и прям сейчас сделаю.
Я говорю: приватное с немецкими субтитрами. Он мне: порнуха - тысяча! :)
Запустил обе програмки. Они демо. Отличные программы для работ с видео, но прошитые субтитры они не видят. SergeL, в любом случае тебе спасибо за попытку помочь. Поэтому, обсуждать дальше нет смысла. Откладываем этот вопрос до лучших времён.:icon_drinks:
Нет смысла :)
Вопрос был задан, совершенно понятно по ответам, что никто здесь такого не делал, значит надо самому читать, вникать, пробовать, а не Игоря заставлять. Ну, или на других профильных форумах спрашивать.
Имхо, как говорится :)
Без обид? :icon_acute7:
shurele, сейчас ходил вниз за сигаретами, там есть "Оцифровка видеокассет". Я спросил для прикола, он сказал: неси... 500 руб и прям сейчас сделаю.
Я говорю: приватное с немецкими субтитрами. Он мне: порнуха - тысяча! :)
Так ведь... повышенный износ микросхем, панимаш! :D
Ну так всё правильно, кавказец что там сидит, время свое ценит, оценивает. А программа там самая элементарная, Слава Бобров сказал какая.
shurele, сейчас ходил вниз за сигаретами, там есть "Оцифровка видеокассет". Я спросил для прикола, он сказал: неси... 500 руб и прям сейчас сделаю.
Я говорю: приватное с немецкими субтитрами. Он мне: порнуха - тысяча! :)
Вопрос. Что именно ты у него спросил? И что он может сделать? И уточнение, видео не порнуха, а личное, семейное.
shurele, я и сказал приватное
shurele, я и сказал приватное
И все же, что ты у него спросил, на что он так уверенно ответил, что может сделать?
А так как Cloud у нас не азербайджанец, он этим уже сутки впустую занимается, вместо того чтобы редкие старые пластинки в звуковом редакторе делать.
То есть, приносить пользу пользователям форума. Приносить пользу людям!
Там польза большая. Можно изучать старую забытую музыку,
Это и интересно в конце концов.
Насчет обновлений раздела.... Люди не привыкли, что обновляют. На муз огоньке ссылки кто-то обновляет? НЕТ. А выпрашивать и тем более не будут, проходили.
"Пускай спросят ссылку в личку" и такое было
На капитане Немо на лосслесс гэлэкси
на пластинке огр и пластинке рип Николая и Олега тоже не обновляют.
вот тут обновляют
https://i7.imageban.ru/out/2022/10/03/e2a76f772e1056a0e11c64ff8bfd95c0.png (https://i3.imageban.ru/out/2022/10/03/bd94e312586a9db9880f2a281be84244.jpg)
https://i5.imageban.ru/out/2022/10/03/78e60900ef4f71dac49668f2f0a9b783.png (https://i6.imageban.ru/out/2022/10/03/6201d3cf0a3a1d4e22f6775227edb323.jpg)
Пользователи, посетившие форум сегодня
Всего: 1 (Видимых: 1, Скрытых: 0)
alexpika
Ага. один! :icon_new_russian:
В то время, когда один старейшина ув. Cloud людям пользу приносит, второй старейшина интернета сам себе представляет оцифровки, сам у себя их скачивает и уже не один месяц так. И Мильву и инструментал какой-то, даже я не знаю какой.
Я конечно же не претендую на размещение такого шикарного звука и это не моё дело, но мало ли... может кому-то интересно и этого нет и на форуме и на трекере.
vBulletin® v3.8.2, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot